새로운 시대로 나아갈 것 이라는 기대 속에 4차 산업혁명과 관련된 보도자료가 연일 쏟아져 나오고 있다. 이런 변화에 발맞춰 정부 기관과 글로벌 기업은 4차 산업 기술력을 강화하고, 규제를 개혁하며 변화에 앞장서고 있다. 이런 새로운 산업의 흐름과 맞물려 번역업계에서도 기술 번역과 전문 번역과 관련한 수요가 빠르게 증가하고 있다.

세계 5개국에 지사를 둔 원스탑코리아는 산업별 분야별 ‘다국어 전문번역 서비스’를 제공하여 새롭게 주목받고 있다. 다국어로 작성된 전문 문서는 특정한 산업의 특성이 두드러지거나 학술적 용어가 다수 포함되는 것이 특징이다. 이 경우, 번역가가 관련된 분야의 배경지식과 경험을 충분히 갖추어야 하므로 번역이 쉽지 않다.

원스탑코리아는 산업별, 학문별, 용도별 전문 번역가가 번역 서비스를 제공하여 일상생활에서 자주 사용되지 않는 단어나 어휘라도 빠르고 정확한 번역이 가능하다.

업체 측 관계자는 “다양한 산업에서 우수한 기술력을 지닌 콘텐츠가 쏟아져 나오는 시점이다. 차별화된 다국어 전문번역 서비스의 필요성을 실감해 본 서비스를 제공하게 되었다”라며 “다국어 번역서비스도 지원되기 때문에 태국어, 베트남어, 독일어, 스페인어 등 다국어 기술번역이 필요한 기업에 유리하다”고 전했다.

한편 원스탑코리아는 번역의 일관성과 품질의 신뢰도를 위해 노력을 아끼지 않은 결과 ‘2017 대한민국 브랜드 만족도 1위’ 정보서비스 통•번역 부문에 선정되기도 했다.

원스탑코리아의 다국어 전문번역 서비스 문의는 홈페이지와 대표전화를 통해 가능하다.

저작권자 © 공감신문 무단전재 및 재배포 금지