[공감신문] 사는 집 주변의 작은 숲 속과 덤불, 담벼락과 지붕을 오가며 짹짹거리는 작은 참새들이 언제나 반갑고 친근하다. 사철 내내 볼 수 있는 대표적인 우리 텃새인 참새들은 늘 분주한 모습이지만 특히 만물이 전성기를 누리는 여름을 맞아 더욱 활기찬 모습을 보인다. 야생의 작은 새들은 하루 종일 바쁘게 날아다니며 먹이를 찾아야만 살 수가 있다. 약육강식의 자연에서 힘없는 약자인 야생동물들은 그 어느 것이나 포식을 하지는 못하지만 번식력은 높아 개체 수가 많은 것이 특색이다. 

충남 논산 출신의 시인 박용래(1925~1980) 선생은 <홍시紅柿 있는 골목>에서 참새를 귀여운 모습으로 그린다. “바람 부는 새떼/아침 열시서 열한시,/가랑잎 몰리듯 몰리는 /골목 안 참새./갸웃갸웃 쪽문 기웃대다/쫑쫑이 집 쫑쫑이/흘린 밥알 쪼으다/지레 놀래/가지 타고 꼭지 달린 /홍시에 재잘거린다.” 

임 화(1908~1953) 선생의 <네거리의 순이>에서도 우리는 참새를 볼 수 있다. “겨울날 찬 눈보라가 유리창에 우는 아픈 그 시절/기계 소리에 말려 흩어지는 우리들의 참새 너희들의 콧노래와 /언 눈길을 걷는 발자국 소리와 더불어 가슴속으로 스며드는/청년과 너의 따뜻한 귓속 다정한 웃음으로/우리들의 청춘은 참말로 꽃다웠고...” 

시인 박용래 / 출처=한국민족문화대백과

참새는 양쪽 다리를 모아 총총 뛴다. 앙증맞고 귀엽다. 멧새, 박새, 어치도 같은 방식으로 작은 몸을 옮긴다. 참새는 귀여운 모습으로 우리 마음에 들어와 놀고 있다. 참새는 더구나 이름이 너무 좋은 새다. 우리들이 좋아하는 진짜, 진실을 나타내는 ‘참’자가 들어간다. 

우리말에 접두사 ‘참’이 들어가 나쁜 말은 없다. 참말, 참마음, 참소리, 참살이, 참꽃은 또 누구인가. 사랑하던 님이 떠날 때 사뿐히 즈려 밟고 가시옵던 진달래가 참꽃이다. ‘참새가 방앗간을 거저 지나랴.’ ‘참새가 죽어도 짹 한다.’ 이런 속담들은 그야말로 참말이 아닐 수 없다. 

따라서 참새는 그 이름처럼 정겹고 아주 좋은 새가 아닌가 한다. 그러나 참새에 대한 우리의 경험과 상상력은 이중적이다. 참새에 대한 애증은 엇갈리는 보통이다. 농촌 들판의 허수아비를 우습게 아는 영악한 이미지가 있는가 하면 한 때 유행했던 참새 시리즈의 씁쓸한 여운과 60~70년대 포장마차의 가난한 취객들에게 인기를 끌었던 참새구이까지 다양하다. 참새는 좋은 이름만큼의 대접을 받지 못한다. 참새는 마을 가까이 살아 친근하지만 추수기 낟알 등을 쪼아 먹어 해조害鳥논쟁에도 심하게 휩싸였다.

어려웠던 시절의 동요 <새 쫓기>다. “헤라 헤이 새야 새야 참새야 우리 밭에 앉지 마라. 너도 먹고 나도 먹고 명년 농사 무엇으로 하겠네. 헤라 헤이.” 

“참새야, 뿌린 싹 먹지 마라. 네 배부르면 우리네 굶주린다. 아이야 후여후여 참새 좇아 날 저물도록 돌아오지 마라. 저것들도 살려고 저러는 것이니 함부로 죽이지 말고 쫓아 보내기만 해라." <막식묘(莫食苗)>에서는 민초들의 가련한 처지와 참새를 함께 연민하며 노래한다.

18~19세기 영·정조 시대에 3대(이봉환-이명오-이만용)가 시인으로 명성을 떨친 이명오(1750~1836) 선생은 <참새 모는 아이>라는 작품에서 허수아비와 참새의 관계를 그린다. “허수아비 두 팔 벌려 도롱이를 걸쳐놓으니...어제는 머뭇거리던 새란 놈 오늘은 내려앉으며 허수아비 들으라고 비웃고 욕하는 소리 난만하구나.”

참새는 중국에서 엄청난 수난을 당했다. 문화대혁명文化大革命 당시 참새는 인민의 곡식을 뺏는 ‘계급의 적’이자 해로운 동물로 낙인 찍혀 대대적인 박멸운동의 대상이 되었다. 참새는 쥐, 파리, 모기와 함께 사해四害로 규정되어 독물이 든 곡식 먹이와 각종 무기를 동원한 전국적인 소탕작전으로 처절한 숙청(?)을 당했다. 이 때 수백만 마리의 각종 야생동물들이 동시에 살해당하고 호랑이, 늑대, 표범, 들개 등도 대거 사라진 것으로 평가된다. 문혁 이후 참새는 각종 해충들을 잡아먹음으로써, 인민의 식량을 축내는 반혁명적인 행동을 보상한다는 이유로 복권돼 살해 대상 동물에서 가까스로 빠졌다. 

참새가 들판에서 사라지자 각종 해충이 논밭에서 창궐, 오히려 흉작을 초래하는 원인이 된다는 반성이 생겨난 결과다. 참새가 농민들에게 다소간 피해를 주긴 하지만, 참새의 먹이를 분석한 최근의 연구결과들에 따르면 해로운 새가 아니라고 한다. 생태학의 큰 눈으로 보면, 참새는 농업에도 유익한 존재임이 분명하다. 

참새

고사성어에 나타난 참새들도 그리 좋은 뜻이 아니다. 엄목포작掩目捕雀은 눈 가리고 참새를 잡는다는 뜻으로 어리석은 행동을 하는 것을 말한다. 참새떼는 또 어떤 일에 대해 뒷담화나 입방아를 일삼는 인간군상을 지칭하기도 한다. 연작안지 홍곡지지燕雀安知 鴻鵠之志. 연작은 제비나 참새와 같은 작은 새. 대수롭지 않는 하찮은 인물, 소인배를 말한다. 홍곡은 군자나 큰 뜻을 품은 사람을 가리킬 때 쓰인다. 제비나 참새 따위가 어찌 기러기나 고니 같은 큰 새의 뜻을 알겠느냐는 말로, 평범한 사람이 비범한 인재의 심중을 알리가 없다는 뜻으로 참새를 폄하한다. 출전은 《사기》 <진섭세가>. 이 고사성어의 주인공 진승陳勝은 진나라 말기에 농민봉기를 주도, 제후의 반열에 올랐다.

문전작라門前雀羅, 문전나작門前羅雀은 문 앞이 새 그물을 칠 정도로 한적하다는 뜻으로 문전성시門前成市의 반대말이다. 작라는 참새를 잡는 그물을 말한다. 권세와 부를 잃으면 문 밖에 새 그물을 쳐 놓을 수 있을 만큼 방문객의 발길이 뜸해지는 염량세태炎凉世態(인심의 표변과 세상의 경박함)에 비유할 수 있다. 

한漢 나라 때 정리廷吏(현재의 검찰총장 정도에 해당하는 벼슬)를 지낸 적공翟公이 처음 정리 벼슬을 할 때 찾아오는 손님이 너무 많아 문지방이 닳을 정도였으나, 그 자리에서 물러나자 일시에 문에 거미줄이 슬어 새를 잡는 그물을 친 듯 했다고 한다. 널리 인용되는 고사성어다. 그가 후일 다시 정리가 되어 또 손님들이 들끓자 ‘죽은 뒤에야 그 참다운 사귐을 알아볼 수 있고, 가난해져 보아야 부자로 살 때의 참된 태도를 알 수 있으며, 한 번 귀하게 되고 한 번 천하게 되는 그 속에서 사귄 정이 어떠했는지를 알게 되네(翟公書門 一死一生乃知交情 一貧一富乃知交態 一貴一賤交情乃見)’라고 쓴 방榜을 문에 크게 붙였다고 한다. 

그러나 후학들은 문전작라의 장점도 주목하고 새로운 해석들을 시도했다. 정두경(1597~1673)은 <전원즉사>에서 “적공은 한가로운 흥취를 모르고, 문 앞이 조용하다고 한탄했다네(翟公未解閑居興 枉恨門前車馬稀).”고 벼슬을 떠난 무욕과 한가로움의 경지를 토로하고, 설손(?~1360)은 <세모행 발강음歲暮行 發江陰>에서 “그대 보지 않았나, 적공의 문에 거미줄 얽혀 새 그물 쳤다는 것을. 아아, 세상 물정을 그대는 한탄하지 말라(君不見翟之知門加羅雀 烏乎世情君勿嗟).”고 꼬집었다. 

정약전(1758~1816) 선생은 젊은 날 잘 나가는 동생 정약용(1762~1836)에게 말했다. “너는 모 상서, 모 시랑과 좋아지내고 나는 술꾼 몇 사람과 이처럼 미친 척 지내지만, 화가 닥치면 어느 쪽이 배반하지 않을지는 알 수 없는 일이다.”고 세상인심의 각박한 변화를 경계했다.

어느 해인가의 겨울. 고요한 산사를 찾았을 때 참새들이 경내를 떼 지어 날고 있었다. 불심은 자비로워 결코 참새들을 잡으려 하지 않을 것이다. 스님들은 무소유無所有라 공양을 위해 낟알을 내주는 데도 인색하지 않을 것이다. 그러나 속세의 우리는 일석이조一石二鳥에 견물생심이 되어 산다. 돌 한 개로 두 마리의 새를 잡다. 새를 사랑하는 사람들이 아주 싫어하는 말일 것이다. 그러나 인간의 탐욕은 이제 일석삼조를 넘어서 일석다조一石多鳥라는 말까지 만들어 쓰는 세태다. 작은 노력으로 큰 이익을 얻으려는 것은 지나친 욕심이다. 안분지족은 인간에게 언제나 어려운 것이었다. 

일석이조 대신 만석일조萬石一鳥, 돌 만 개를 던져야 겨우 새 한 마리 잡을 수 있다거나, 일조만보一鳥萬寶, 새 한 마리가 만 가지 보물과 같다는 말이 널리 퍼져야 올바르고 좋은 세상이 된다고 생각한다. 따라서 일석이조라는 말이 아예 사라지는 세상이 더 좋은 세상일 것이다. 

새를 돌로 잡는 일석이조 보다는 그나마 일거양득이라는 표현이 나을 것이다. 새를 결과적으로 학대하게 되는 것이 일석이조가 아닌가 한다. 《진서晋書》 <속석전>에 한 가지 일로 두 가지 이익을 얻게 된다는 일거양득이 나온다. 일거양전, 일전쌍조가 같은 표현이다. 그러나 대부분의 사람들은 두 개의 돌로 한 마리 새도 잡지 못한다. 팍팍한 세상살이에서 어쩌면 이석일조二石一鳥도 참 힘들었다는 생각이 없지 않다. 

면앙정 / 출처=한국관광공사

면앙정 송순(1493~1582) 선생은 참새들의 이런저런 수난을 안타까워했는지...<곡조문哭鳥文>에서 “나는 사람, 너는 새, 새가 죽었는데 사람이 곡하다니 의리상 안 될 말이나 네가 나 때문에 죽었기에 그래서 곡하노라.”고 사람들의 욕심 때문에 빚어지는 새들의 희생을 위로했다. 

한 때 유행한 참새 시리즈 유머는 세태를 풍자하는 촌철살인의 경구로 생각할 부분이 많아 보인다. ‘참새와 포수’, ‘참새 부부’ 시리즈 등은 약자의 처지로 볼 수 있는 참새를 내세워 팍팍한 세상살이를 실감나게 은유하고 있다. 우리 현실을 나타내는 뛰어난 카피(copy)의 하나로 볼 수 있으며, 그 의미가 그리 가볍지 않다. 

승자독식, 양극화가 더욱 심화되는 우리 사회에서 누구나 약한 참새의 편이 되는 것이 바람직할 것이다. 그러나 우리는 언제나 주로 이긴 자나 강자의 편이 되지 않았던가. 출세한 엘리트와 지식인들이 항상 사회경제적 약자의 편임을 주장하고 있지만 실상이 과연 그러한지는 참으로 의문이다. 

저작권자 © 공감신문 무단전재 및 재배포 금지